كيفاش تنجح فأي مقابلة عمل "Entretien d’embauche"؟
الأغلبية فينا فاش كايمشي يدوز شي "Entretien d’embauche" كايسطريسي بزاف، كايتلف و ما كايعرف مايسبق ولا يوخر.. علاش؟ حيت داير فبالو بلي غادي يتقابل معا بوعو و خاصو يبان واعر بزاف باش يقنعو، تايصدق مقودها.
فحين أن هاد ال "Entretien" مجرد أخد و رد بين 2 ناس "Professionnels
بالتالي خاصك فاش تكون قبالت ال "Recruteur" تنفس مزيان باش دوز الأكسيجين لدماغك و ترتب أفكارك قبل ما تهضر، و دير فبالك بلي ديك بوعو راه ماشي إله، تا هو بحالك فايق الصباح صاخط خاصو يفطر و يهبط الزبل و تزلل علا شي زوج تيتيزات قبل ما يدخل لخدمتو إلخ.. و بلي راك "Professionnel"
نبداو دابا فالصحيح.. قبل أي حاجة خاصك تعرف بلي كولشي علا الإعداد لي خاص دير قبل و توجد الحجج ديالك.
الحجج ديالاش؟ ديال الشادة و الفاذة ف "CV" ديالك.. بالنسبة لبوعو أي كلمة مكتوبة ف "CV" راها موضوع يهضر معاك عليه. إذن أي حاجة تما خاصك تكون قاد تهضر عليها بسلاسة و تبين القيمة ديالها، يعني علاش حطيتيها تما باش يشوفها.
(بين قوسين جبدت "CV" جبدتو، هاديك البارتي د "Loisirs" و "Divers" ولا "Centre d’intérêts" لي كاتزيدوها ف "CV" راه بالنسبة للأغلبية د بوعويات غير مزبلة زايدة تما، مالقيتي باش تعمر "CV" درتيلو راه عزيز عليا السفر و القراية، و من بعد؟ فاش غادي ينفعني هادشي؟ آلوغ من الأحسن بلاش، المهم ماشي حرام ديرها ولكن نقولو مكروه 3: و تا يلا درتيها حاول تكون ذكي و تربطها بال "Besoin" د بوعو لي قبالتك، دابا ندير مثال بلاتي شوية)
تال هنا مزيان، من بعد و بالنسبة ليا هادي نقطة مهمة بزاف، فالمقابلة ديالك حاول تستعمل "Vocabulaire" الخاص بالشركة لي راك ماشي ليها، بمعنى قبل ما تمشي غادي تقلب علا الديطاي د الديطاي ديال ديك الشركة و ترجعو هو البايبل ديالك. هنا كايعرفك بوعو "Motivé" و ما تحتاجش تقولو راني متحمس للخدمة معاكم كيما قالوها دوك ال200 واحد لي صيفط قبل منك.
ندوزو دابا لفوصط المقابلة، آش خاصك دير؟
أول حاجة هي خاصك تعلم تجر الإهتمام د بوعو لعندك، لأنك فأخذ و رد ما خاصكش تجاوب علا السؤال كيما عطاه ليك.. غادي دخلو فواحد الرتابة و الملل ويبقا يقول نعل ديلمي لي چالس معاه دابا.
هنا نقتارح عليك واحد الطريقة عزيزة علا بوعويات سميتها "STAR" نطبقوها نيشان فمثال :
بوعو : هضر ليا علا التجربة ديالك فالشركة "X"
نتا :
1. ء "S = Situation / contexte" : خدمت من 2014 تال 2016 فالشركة الفلانية لي كادير كدا (ماتعطيش لي ديطاي عليها)
2. ء "T = Travail / fonction" : بديت معاهوم ك "assistant" و من بعد زدت تطورت فالشركة و شديت البوسط د "Chef de Projet"
3. ء "A = Actions / missions" : خدمتي كانت أساسا سي كدا و كدا و كنت مكلف بكدا (المهم خود راحتك هنا)
4. ء "R = Résultat" : بفضل هاد البوسط قديت نطور المهارات دياولي فكدا.. تعلمت نتحكم فكدا.. عتارفو بيا فكدا.. جاوني بزاف د التهاني من المدير.. (هضر و حشي داكشي لي بغيتي تبين "comme compétences")
ثاني حاجة، خاص تعرف علاياش كايقلب بوعو، يعني خاصك تكون متمكن من آش درتي قبل، و تكون عارف علاش راك نتا چالس قبالتو ديك الساع و ماشي واحد آخور، و تكون عارف البوسط لي راك دافع ليه مزيان.
تا هادي عندها واحد الميطود عزيزا عليهوم سميتها "PPF"، نطبقوها تا هي :
بوعو : علاش دفعتي لينا؟ ولا علاش جيتي لهنا؟
نتا : (وايآآآآآآآاك ثم واياك تقولو حيت شفت لانونص و عجبني الصالير ههههه، المهم..)
1. ء "P = passé" : بديت لا كاريير ديالي فكدا لمدة إكس عام، و خدمت علا كدا، الحاجة لي مكناتني من تطوير القدرات ديالي ف كدا، و خلاتني نتعلم كدا إلخ إلخ...
2. ء "P = présent" : ومن بعد هاد المدة عرفت بلي يمكن ليا نوظف القدرات ديالي فالحاجة الفلانية، و تلاقيت ببزاف د لي كادر لي أكدولي بلي نقدر نعطي فيها كثر.
3. ء "F = futur" : هادشي علاش أنا قدامك دابا باش نقنعك بآش عندي ما ندير ونبين بلي راني قاد نوظف هاد المخزون المعرفي ديالي فالشركة ديالكم، خصوصا ملي شفت بلي كاتقلبو علا شي حد يكون تايدير كدا و كدا و كدا، و هادشي تماما آش كانتقن، هادشي علاش شفت بلي نقدر نرافقكم ف ال "Projet" الفلاني.
يعني باختصار السؤال فاش كايتوجه ليك، راه المهم ماشي هو تجاوب عليه وفقط، و إنما تلقالو صلة بالبوسط لي راك دافع ليه و ت "Projeter" راسك فيه.
ندوزو دابا ل "Les Liens"، يعني نقط الإتصال لي غادي دير بين چاع داكشي لي كتبتي ف "CV" ديالك، و هاذا عامل خطيييير إلا عرفتي توظفو، هنا بوعو كايولي يشوف فيك واحد "Le charme professionnel" لا يقاوم.. تماما بحال التيتيزة لي شاف الصباح 3:
اذن المرة الجاية (مثلا) إلا سولك بوعو شنو هوما "Les qualités" ديالك، غادي تكون أكبر مكلخ إلا قلتيلو "أنا منتظم و غيچوغو و بوليڤالون و زوين و موثقاف"..
بالعكس خاصك دير "Les qualités" ديالك فواحد السياق و تشرحهم و تجبدلي الصلة ديالهم معا البوسط لي باغي.
نعطيك مثال، درتي ف "Loisirs" السباحة (واخة مكروهة ديك "Loisirs").. دابا آشنو علاقة السباحة بالخدمة؟ آجي تشوف :
خدملي هنا ل "PPF" :
1. ء "Passé" : بديت نمارس هاد الرياضة لمدة إكس عام (ما طولش بزاف).
2. ء "Présent" : عرفت تما بزاف دالناس و أكثرية الأستاذ ديالي لي كان تايعيط ليا نوقف معاه فحصص التدريب، علاش؟ حيت شاف فيا واحد القدرة علا تحميس الناس ( "Motivation" زعما، ماعرفت شنو هيا بالعربية) و دفعهم لتحدي راسهم و يكسرو القيود لي شادا القدرات ديالهم.
3. ء "Futur" : أنا علا علم تام بلي باش نكون "Chef de projet" مزيان فالشركة ديالكم خاصني نكون قادر باش ندي "L'équipe" ديالي و نچيديها مزيان، وبحكم أني قادر نأثر فالناس بسهولة يمكن ليا نخدم معاهم بكل سلاسة ونخدمهم معا بعضهم. و هادي من بين الأسباب علاش دفعت ليكم لأن هاد البوسط غادي يتيح ليا الفرصة نوظف آش كانعرف.........
تادآآآآآ، ساهلة بحال شريب الماء.
خلاصة القول :
*خدم لا ميطود "STAR" باش تشرح شي حاجة سولك عليها بوعو و باش ما تلفش فالهضرة أو إلا حسيتي براسك صطريسي شوية.
*خدم لا ميطود "PPF" باش تخلق واحد الخط زمني متكامل ديال شي إكسبيريونص و ت"Projeter" راسك معا بوعو.
*اعتمد فأي حاجة علا الروابط و الصلات معا البوسط لي راك دافع ليه باش بوعو يحس بتناسق و لوجيك فهضرتك.
مانساوش بطبيعة الحال اللباس و الحالة و الچلسة المقادة و الثقة فالنفس.
هادا ما كان، كيف ديما .
Tags:
شارلي